Aquí os dejo un pequeño artículo de François Grosjean sobre el lenguaje de signos, espero que os guste.
EL DERECHO DEL NIÑO
SORDO A CRECER BILINGÜE
(François
Grosjean)
Todo niño sordo, cualquiera que sea el nivel de su
pérdida auditiva, debe tener derecho a crecer bilingüe. Conociendo y usando la
lengua de signos y la lengua oral (en su modalidad escrita y, cuando sea
posible, en su modalidad hablada) el niño alcanzará un completo desarrollo de
sus capacidades cognitivas, lingüísticas y sociales.
¿Qué
necesita hacer el niño sordo con el lenguaje?
A través del lenguaje el niño sordo debe cumplir una
serie de tareas:
- Comunicar
con sus padres y familiares tan pronto como sea posible.
Un niño oyente normalmente adquiere la lengua en los primeros años de vida si
está expuesto a ella y puede percibirla. El uso de la lengua es un medio
importante para establecer y solidificar los vínculos sociales y personales
entre el niño y sus padres. Lo que es una realidad para el niño oyente debe
serlo también para el niño sordo. El niño sordo debe ser capaz de comunicar con
sus padres a través de una lengua natural, tan pronto y tan integralmente como
sea posible. A través del lenguaje tiene lugar gran parte del establecimiento
de vínculos afectivos entre el niño y sus padres.
- Desarrollar
sus capacidades cognitivas durante la infancia.
A través de la lengua el niño desarrolla sus capacidades cognitivas,
capacidades de importancia crítica para su desarrollo personal. Entre estas
capacidades nos encontramos con distintos tipos de razonamiento, pensamiento
abstracto, memorización, etc. La ausencia total de una lengua, la adopción de
una lengua no natural o el uso de una lengua que es pobremente percibida o
conocida puede tener consecuencias negativas importantes en el desarrollo
cognitivo del niño.
- Adquirir
conocimientos sobre el mundo. El niño adquirirá
conocimientos sobre la realidad exterior principalmente a través del uso de la
lengua. Comunicándose con sus padres, familiares y otros niños o adultos el
niño intercambiará y procesará información sobre el mundo que le rodea. Estos
conocimientos servirán como base para las actividades que tendrán lugar en la
escuela y facilitarán la comprensión de la lengua. No hay una verdadera
comprensión de la lengua sin el apoyo de dichos conocimientos.
- Comunicar integralmente
con el mundo circundante. El niño sordo, como el niño oyente, debe ser
capaz de comunicar de modo integral con todas aquellas personas que forman
parte de su vida (padres, hermanos, grupo de pares, profesores, adultos, etc.).
La comunicación debe proporcionar una cierta cantidad de información en una
lengua apropiada para el interlocutor y adecuada al contexto. En algunos casos
será la lengua de signos, en otros será la lengua oral
(en alguna de sus modalidades) y en otros lo serán ambas lenguas
alternativamente.
- Pertenecer culturalmente a dos mundos.
A través del uso de la lengua el niño sordo deberá convertirse progresivamente
en miembro del mundo oyente y del mundo sordo. Deberá identificarse, al menos
en parte, con el mundo oyente que es casi siempre el mundo de sus padres y
familiares (el 90% de los niños sordos tiene padres oyentes). Pero el niño
también deberá entrar en contacto, tan pronto como sea posible, con el mundo de
las personas sordas, su otro mundo. El niño debe sentirse cómodo en ambos
mundos y debe ser capaz de identificarse con cada uno de ellos en la medida de
lo posible.
El
bilingüismo es el único modo de satisfacer estas necesidades
El bilingüismo es el
conocimiento y uso regular de dos o más lenguas. Un bilingüismo lengua oral /
lengua de signos es la única vía a través de la cual el niño sordo podrá
satisfacer sus necesidades, es decir, comunicar desde una edad temprana con sus
padres, desarrollar sus capacidades cognitivas, adquirir conocimientos sobre la
realidad externa, comunicarse plenamente con el mundo circundante y convertirse
en un miembro del mundo sordo y del mundo oyente.
¿Qué
tipo de bilingüismo?
El bilingüismo del niño
sordo implica la lengua de signos, usada por la comunidad sorda, y la lengua
oral usada por la mayoría oyente. Esta última se adquiere en su modalidad
escrita y, cuando es posible, en su modalidad hablada. En cada niño las dos
lenguas jugarán papeles diferentes: en algunos niños predominará la lengua de
signos, en otros predominará la lengua oral y en otros habrá un cierto
equilibrio entre ambas lenguas. Además, debido a los diferentes niveles de
sordera posibles y a la compleja situación de contacto entre ambas lenguas
(cuatro modalidades lingüísticas, dos sistemas de producción y dos de
recepción, etc.), podemos encontrarnos con diferentes tipos de bilingüismo, es
decir, la mayoría de los niños sordos adquirirá niveles distintos de
bilingüismo y de “biculturalismo”. En este sentido no se diferenciarán de la
mitad de la población mundial, aproximadamente, que convive con dos o más
lenguas (se estima que actualmente en el mundo hay tantas personas - si no más
- bilingües como monolingües). Como otros niños bilingües, los niños sordos
usarán ambas lenguas en sus vidas cotidianas como miembros integrantes de dos
mundos, en este caso, el mundo oyente y el mundo sordo.
¿Cuál
es el papel de la lengua de signos?
La lengua de signos
debe ser la primera lengua (o una de las primeras) adquirida por los niños con
una pérdida auditiva severa. La lengua de signos es una lengua natural,
plenamente desarrollada, que asegura una comunicación completa e integral. A
diferencia de la lengua oral, la lengua de signos permite a los niños sordos y
a sus padres comunicar plenamente desde edades tempranas, si ambos la adquieren
rápidamente. La lengua de signos juega un papel importante en el desarrollo
cognitivo y social del niño y permite la adquisición de conocimientos sobre el
mundo circundante. Permitirá al niño el desarrollo de su identificación
cultural con el mundo sordo (uno de los dos mundos a los que el niño pertenece)
tan pronto como inicie el contacto con dicho mundo. Además, la lengua de signos
facilitará la adquisición de la lengua oral, ya sea en la modalidad escrita o
en la modalidad hablada. Es sobradamente conocido que una primera lengua
adquirida con normalidad, se trate ya de una lengua oral ya de una lengua de
signos, estimulará en gran medida la adquisición de una segunda lengua.
Finalmente, el hecho de ser capaz de utilizar la lengua de signos será una
garantía de que el niño maneja al menos una lengua. A pesar de los considerables
esfuerzos llevados a cabo por parte de los niños sordos y de de los
profesionales que les rodean y a pesar del uso de ayudas tecnológicas, el hecho
es que muchos niños sordos tienen grandes dificultades para percibir y producir
una lengua oral en su modalidad hablada. Esperar varios años para lograr un
nivel satisfactorio que puede no llegar a alcanzarse y negar durante ese tiempo
el acceso del niño sordo a una lengua que satisfaga sus necesidades (la lengua
de signos) es prácticamente aceptar el riesgo de un retraso en su desarrollo,
lingüístico, cognitivo, social o personal.
¿Cuál
es el papel de la lengua oral?
Ser bilingüe significa
saber y utilizar dos o más lenguas. La segunda lengua de los niños sordos será
la lengua oral, usada por la comunidad oyente a la que también pertenecen. Esta
lengua, en su modalidad hablada y/o escrita, es la lengua de sus padres,
hermanos, parientes, futuros amigos, empleados, etc. Cuando aquellos que
interactúan con el niño sordo no conocen la lengua de signos, es importante que
la comunicación tenga lugar pero esto sólo podrá suceder a través de la lengua
oral. También la lengua oral, principalmente en su modalidad escrita, será un
medio importante de adquisición de conocimientos. Gran cantidad de lo que aprendemos
se trasmite a través de la escritura, tanto en casa como en la escuela. Además,
el éxito académico del niño sordo y sus futuros logros profesionales dependerán
en gran medida de un buen manejo de la lengua oral en su modalidad escrita y,
cuando sea posible, en la modalidad hablada.
Conclusiones
Es nuestro deber
permitir al niño sordo la adquisición de dos lenguas, la lengua de signos de la
comunidad sorda (como primera lengua si su pérdida auditiva es severa) y la
lengua oral de la mayoría oyente. Para ello, el niño debe tener contacto con
las dos comunidades lingüísticas y debe sentir la necesidad de aprender y usar
ambas lenguas. Contar exclusivamente con una lengua, la lengua oral, debido a
los recientes avances tecnológicos es apostar con el futuro del niño sordo. Es
arriesgar su desarrollo cognitivo y personal y negarle la posibilidad de
identificarse culturalmente con los dos mundos a los que pertenece.
Tener contacto desde
una edad temprana con dos lenguas ofrecerá al niño muchos más recursos que
tenerlo con una sola lengua, cualquiera que sea su futuro y cualquiera que sea
el mundo en el que elegirá vivir (en ocasiones sólo uno de ellos). Nadie se
arrepiente de saber varias lenguas pero sí lo hace de no saber demasiadas,
sobre todo si el propio desarrollo está en juego. El niño sordo debería tener
derecho a crecer bilingüe y es nuestra responsabilidad ayudarle en ello.